Ba đời bảy họ nhà khoai, dẫu ngọt dẫu bùi nhưng cũng lăn tăn

Direct English translation

For three generations and seven branches of the potato family, whether sweet or rich, it is still somewhat rough.

Equivalent English version

The apple doesn't fall far from the tree

Giải thích tiếng Việt
Chỉ những người cùng một dòng giống, cùng một hạng thì thường vẫn mang những nét tính nết, thói quen giống nhau, khó khác hẳn được. Câu dùng giọng đùa cợt hoặc chê nhẹ, nhấn vào ý tốt đẹp, ngon ngọt đến đâu thì cái bản chất quen thuộc vẫn lộ ra.
English explanation
Says that people of the same family or kind tend to share the same traits and habits, so their familiar nature is hard to hide. It is often used humorously or with mild criticism, emphasizing that even if something seems good or appealing, its underlying nature still shows.